Jan Willem Bos, heraut van de Roemeense literaire cultuur
πŸ–‹ Margot Dijkgraaf


Met behulp van de studiegids van de Universiteit van Amsterdam kwam Jan Willem Bos als student bij Roemeens uit. Slagen deed dit β€˜experiment’ – en hoe. Bos ontwikkelde zich tot een gelauwerd vertaler, een β€˜algehele heraut van de Roemeense literaire cultuur in het Nederlandse taalgebied’. Hiervoor ontvangt hij op 7 maart de prestigieuze Martinus Nijhoff Vertaalprijs van het Prins Bernhard Cultuurfonds. Margot Dijkgraaf sprak de laureaat, wiens werklust bepaald niet tanende is.


Beste lezer,

de Nederlandse Boekengids is een geheel zelfstandig tijdschrift en is volledig afhankelijk van abonnees en adverteerders. Als u nu een abonnement neemt, is niet alleen deze bijdrage al meteen te lezen, maar bovendien al onze eerdere stukken en nummers. Sluit hierΒ uw abonnement af.

Met boekengroet,

de redactie van de Nederlandse Boekengids