‘We weten eigenlijk zo weinig van elkaar’: interview met de Oekraïense auteur Serhi Zjadan
🖋 Eva Peek

Foto: Dirk Skiba


Serhi Zjadan is het succesvolste literaire exportproduct van Oekraïne. Hij ontving talloze internationale prijzen, werd uitgebreid geportretteerd in The New Yorker en reist de wereld rond met de vertalingen van zijn werk, vooral van zijn roman Vorosjylovhrad (2010). Door die internationale roem kan hij leven van zijn pen. Tegelijkertijd markeert die hem als de culturele vertegenwoordiger van een land dat het westerse publiek vooral associeert met oorlog, corruptie en politieke intrige. Die rol is niet altijd makkelijk, maar iemand moet hem vervullen, zegt hij tegen Eva Peek. ‘We weten eigenlijk zo weinig van elkaar.’


Beste lezer,

de Nederlandse Boekengids is een geheel zelfstandig tijdschrift en is volledig afhankelijk van abonnees en adverteerders. Als u nu een abonnement neemt, kunt u niet alleen deze bijdrage al meteen lezen, maar bovendien al onze eerdere stukken en nummers. Doe uzelf en ons een plezier, en neem een abonnement.

Met vriendelijke groet,

de redactie van de Nederlandse Boekengids